HOME | SITEMAP | CONTACT US   
 
   
 



LOGIN
Username:

Password:

Remember Me



Forgot Password?


















  About Us 关于我们

Salvation 救恩 calvaryjaya.org/salvation

About Us 关于我们 calvaryjaya.org/about

Leaders & Ministries 领导人 & 事工 calvaryjaya.org/ministries

 

Calvary Jaya Bible-Presbyterian Fellowship 

Why "Calvary"? 

Calvary reminds us of God's amazing love when He "spared not His own Son, but delivered Him up for us all" (Romans 8:32), and "made Him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in Him" (2 Corinthians 5:21).

Calvary is the focal point and power of our ministry, "for the preaching of the cross... unto us which are saved it is the power of God" (1 Corinthians 1:18).

Why "Bible"? 

"Bible" calls us back to the infallible, inerrant, inspired Word of God. On this Word is founded all our preaching, our faith, our practice, and our entire ministry.

Our Bible is the Sixteenth Century Reformation Bible, the Authorised or King James Version, the most faithful and accurate of all translations; wherefore all our teaching and preaching and writing is based on the King James Bible.

Why "Presbyterian"? 

Our fellowship or church is "Presbyterian" because our system of government and administration is by "Presbyters" or "Elders", according to the pattern defined by the Apostle Paul in his epistles to the New Testament Church.

By a "plurality of elders", and not by "one man rule" or by "congregational rule", our Church receives the godly counsel and direction of men of God, tried and tested over years of faithful service "feeding the flock of God" and defending them against the wiles of the devil.

Why "Fellowship"? 

Ours is a congregation of God's people, bonded together by the Saviour's love, and a common purpose: "to know Christ and to make Christ known", to labour together with God in His vineyard during the short day remaining, while the Lord tarries, before He returns.

 

Statement of Faith

The doctrine of Calvary Jaya Bible-Presbyterian Fellowship shall be in accordance with the system commonly called "The Reformed Faith", as expressed in the Confession of Faith, together with the Larger and Shorter Catechisms which Confession and Catechisms are similar to those set forth by the historic Westminster Assembly.

In abbreviated form, the chief tenets of the doctrines of Calvary Jaya Bible-Presbyterian Fellowship, apart from the Apostles' Creed, shall be as follows:

a. We believe in the divine, Verbal Plenary Inspiration (Autographs) and Verbal Plenary Preservation of the Scriptures (Apographs) in the original languages, their consequent inerrancy and infallibility, and as the perfect Word of God, the Supreme and final authority in faith and life.

b. We believe the Hebrew Old Testament and the Greek New Testament underlying the Authorised (King James) Version to be the very Word of God, infallible and inerrant.

c. We uphold the Authorised (King James) Version to be the Word of God - the best, most faithful, most accurate, most beautiful translation of the Bible in the English language, and do employ it alone as our primary scriptural text in the public reading, preaching, and teaching of the English Bible.

d. We believe in one God existing in three co-equal and co-eternal Persons, Father, Son and Holy Spirit.

e. We believe that Jesus Christ, the eternal Son of God, was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, and is true God and true Man.

f. We believe that man was created in the image of God, but sinned through the Fall of Adam, thereby incurring not only physical death but also spiritual death, which is separation from God and that all human beings are born with a sinful nature and become sinners in thought, word, and deed.

g. We believe that the Lord Jesus Christ died an expiatory death as a representative and substitutionary sacrifice, and that all who repent of their sins and believe in Him are justified before God on the grounds of His shed blood.

h. We believe in the bodily resurrection of our Lord Jesus Christ, in His ascension into Heaven, and in His exaltation at the right hand of God, where He intercedes for us as our High Priest and Advocate.

i. We believe in the personal, visible and pre-millennial return of our Lord and Saviour Jesus Christ to judge this world and bring peace to the nations.

j. We believe that salvation is by grace through faith, not by works, and that all who repent and receive the Lord Jesus Christ as their personal Saviour are born again by the Holy Spirit and thereby become the children of God.

k. We believe that Christ instituted the sacrament of Baptism for believers and their children and the Sacrament of the Lord's Supper, which shall be observed by His Church till He comes.

l. We believe in the eternal security, bodily resurrection, and eternal blessedness of the saved and in the bodily resurrection and eternal conscious punishment of the lost;

m. We believe in the real, spiritual unity in Christ of all redeemed by His precious blood and the necessity of maintaining the purity in doctrine and life according to the Word of God and

n. We believe in the divine mandate by God not to be unequally yoked with unbelievers (2 Cor 6:14-7:1), and also disobedient brethren (2 Thess 3:6-15). We are to be a people called out and set apart from the world. Thus, biblical separation is a defining distinctive of the Bible-Presbyterian Church

 

笃信圣经长老会加略团契 (加略堂)信仰宣言

加略堂的信仰与通称的“改革宗信仰”相符,即西敏堂历史性大会的信仰告白,连同大要理问答和小要理问答所陈述的。

简而言之,除了使徒信经之外,本堂的信条纲要概括如下:

a. 我们相信圣经的原文原稿是由神逐字、整体默示而来的,并且其抄本也是逐字、整体地被神保守,两者都是毫无谬误且不可错误的。作为神完全的道,圣经是信仰与生活的至高与最终权威。

b. 我们相信被翻译为英皇钦定本圣经的原文古卷,即希伯来文旧约和希腊文新约,都是神不可错误和毫无谬误的话。

c. 我们持定英皇钦定本圣经是最好、最忠实、最准确、最文雅的英文版本译本。它也是我们在崇拜读经和传讲或教导神的话时所使用的英文版本。

d. 我们相信独一的神里面存在着三个同位分、同永恒的位格,即:圣父、圣子和圣灵。

e. 我们相信耶稣基督是永生神的儿子,因圣灵感孕,由童贞女马利亚所生,有真实的神人二性。

f. 我们相信世人乃是按着神的形象造成的,却在亚当首次过犯中一同犯罪堕落,从而招致不独是肉身的死,灵魂亦因之而死 – 即是与神隔绝。并且全人类带罪性而生,故在其思想和言行上皆有罪。

g. 我们相信主耶稣基督为我们的罪而死,代替我们献祭赎罪,使凡认罪悔改和信靠耶稣基督的人因着祂所流出的宝血而在神面前得称为义。

h. 我们相信我们的主耶稣基督身体复活、升天、被神高举,现在在神的右边执行大祭司与中保的职分,为我们代求。

i. 我们相信我们的主并救主耶稣基督会于千禧年之前亲身再临,众目共睹,审判这个世界并为全地带来和平。

j. 我们相信得救是本乎恩,亦因着信,不是出于行为。并且凡悔改并接受主耶稣基督为其个人救主的人是藉着圣灵重生,成为神的儿女。

k. 我们相信基督为信者与其儿女设立洗礼和圣餐,并吩咐教会遵守此二圣礼,直到主再来。

l. 我们相信得救者永远得蒙保守,身体复活,永享美福;失丧者则身体复活,必受感受到的永刑。

m. 我们相信凡信靠基督宝血得蒙救赎的人在基督里有真实的属灵合一,我们亦相信基督之教会有必要遵从神的话,在信仰与生活上持守分别为圣的教义,和

n. 我们相信神话语的命令,教会不应与不信者同负一轭(林后6:14-7:1),对不遵守主道的弟兄亦当如此(帖后3:6-15)。我们当成为神从世界中呼召出来,分别为圣的一群人。因此,分别为圣的教义是笃信圣经长老会确定的特征。

 

Verbal Plenary Preservation of Scripture 

The Session of Calvary Jaya Bible-Presbyterian Fellowship affirms and continues to uphold its stand in the Constitution Article 4.2.1 which states:-

We believe in the divine, verbal and plenary inspiration of the Scriptures in the original languages, their consequent inerrancy and infallibility, and, as the Word of God, the Supreme and final authority in faith and life.

This is further elaborated in the following tenets by Far Eastern Bible College, Singapore (published in The Burning Bush, January 2006 issue, Volume 12 Number 1) and embraced by Calvary Jaya Bible-Presbyterian Fellowship:

1. God has supernaturally preserved each and every one of His inspired Hebrew/Aramaic OT words and Greek NT words to the last jot and tittle, so that in every age, God's people will always have in their possession His infallible and inerrant Word kept intact without the loss of any word (Ps 12:6-7, Matt 5:18, 24:35, Mark 13:31, Luke 21:33, John 10:35).

2. The "providential" preservation of Scriptures is understood as God's special and not general providence. Special providence or providentia extraordinaria speaks of God's miraculous intervention in the events of history and in the affairs of mankind in fulfilment of His sovereign will for the sake of His elect and to the glory of His Name. The divine preservation of the Canon (books) and Text (words) of Scripture comes under God's special providence.

3. The Bible is not only infallible and inerrant in the past (in the Autographs), but also infallible and inerrant today (in the Apographs).

4. The infallible and inerrant words of Scripture are found in the faithfully preserved Traditional/Byzantine/Majority manuscripts, and fully represented in the Printed and Received Text (or Textus Receptus) that underlie the Reformation Bibles best represented by the KJV, and NOT in the corrupted and rejected texts of Westcott and Hort that underlie the many modern versions of the English Bible like the NIV, NASV, ESV, RSV, TEV, CEV, TLB etc.

5. There are no mistakes in the Bible, period. If there are "discrepancies" in the Bible, the "discrepancies" are only seeming or apparent, NOT real or actual.  Any inability to understand or explain difficult passages in the Bible in no way negates its infallibility and inerrancy, applying the faithful Pauline principle of biblical interpretation: "let God be true, but every man a liar" (Rom 3:4).

6. Knowing where the perfect Bible is, is a matter of textual recognition and NOT textual criticism. In the field of textual recognition, Burgon is good, Hills is better, Waite is best.

7. The Chinese Union Version (CUV) is the "Word of God" for the Chinese people today since it is the best, most faithful, most reliable, and most accurate version among the Chinese versions presently available. Great care ought to be taken not to undermine our Chinese brethren's confidence in the CUV. Nevertheless, versions or translations are never superior to the inspired and preserved Hebrew, Aramaic and Greek Scriptures; thus there is a need to consult these original language Scriptures for clarity and fullness of meaning, and to compare Scripture with Scripture.

 

圣经完全字句保守论

笃信圣经长老会八打灵加略堂长老执事会确认及继续支持在章程第 4 条款 2.1 项里所记载的信仰 :-

我们相信圣经是完全神所默示 的,在原文中的一个字句都是神所默示的,所以它是无错误的,也 不可能有错误,神的道是我们的信仰及生活的最高权威。

此外,以下的新加坡远东神学院的教条详尽说明(刊登在院刊「燃 烧的荆棘」2006 年 1 月份 刊 第十二册第一号)也被我们接受为 我们的教条 :-

1. 上帝用超自然的方法来保护祂所默示的每一个旧约中的希伯来 及亚兰文字及新约的希腊文字的每一点每一畫,使到神的子民在每 一世代常常拥有祂无错误及也不可能有错误的道,神的道被完全保 守,连一个字也没有遗失。(诗篇 12:6-7, 马太 5:18,24:35, 马可 13:31, 路加 21: 33, 约翰 10:35)。

2. 圣经护理性的保守是指神特别的护理而非普通的护理。特别的 护理是指 神在历史的事件中及人类的事务中用神迹来介入。使到 祂的王权旨意成就,这是为了祂 的选民及祂名的荣耀。祂特别的 护理使到祂保守了圣经里的正典(66 本书)及经文(字眼)。

3. 圣经不但在以往的(原稿 )是不可能有误的,也在现有的 (手抄稿)同样是无误及不可能有错误的。

4. 圣经的无误及不可能错误是在被保守的传统/拜占庭/大多数手 稿及在印刷及公认经文内完全代表,这些手稿被用来翻译改革宗的 圣经,以英皇钦定本(KJV)为最佳代表,而(不是)在不忠实及 被拒绝了的威斯科特与霍尔特(Wescott & Hort)编辑的经文, 这些不忠实的经文成为许多英文现代版本(如 NIV, NASV, ESV, RSV, TEV, CEV, TLB 等)的根据。

5. 圣经是永远没有错误的。如发现有小差别,这些小差别只是表 面上的, 并不是真的或实在的。 不能明白或解释圣经中难解的 经文并不能否定它的无误及不可能有错误,我们当用保罗的忠实解 经原则 "神是真实的,人都是虚谎的。" (罗马书 3:4 )。

6. 要知道完全的圣经是基于经文的认知而非经文的批判。在经文 的认知方 面,Dean Burgon 算好,Edward Hills 更好,D.A. Waite 最好。

7. 中文圣经和合本是今天华人的上帝的道,因它是最好,最忠 实,最可靠 及最准确的现有的中文版本。 我们要谨慎,不要削弱 我们华人弟兄对和合本的信心。无论如何,版本或翻译本都永远不 能超越被默示及永远被保守了的希伯来文,亚兰文及希腊文圣经, 所以有需要去查阅些原文圣经来看清楚意思及它的全面意思,以及 以经文比较经文。



Print Friendly

 

Copyright © 2021 Calvary Jaya Bible-Presbyterian Fellowship. All Rights Reserved.